{"id":254503,"date":"2022-09-17T22:24:11","date_gmt":"2022-09-17T19:24:11","guid":{"rendered":"https:\/\/ceotudent.com\/?p=254503"},"modified":"2022-11-05T17:47:13","modified_gmt":"2022-11-05T14:47:13","slug":"al-jazari-fondateur-de-la-cybernetique-et-pere-de-la-mecanique","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ceotudent.com\/fr\/al-jazari-fondateur-de-la-cybernetique-et-pere-de-la-mecanique","title":{"rendered":"Al-Jazari : fondateur de la cybern\u00e9tique et p\u00e8re de la m\u00e9canique"},"content":{"rendered":"
\u00ab\u00a0Ismail Ebul-Iz Bin Razzaz Al-Cezeri\u00a0\u00bb, connu sous le nom de Cazari (Gazari) dans le monde occidental, est n\u00e9 en 1153 dans le quartier de Tor (Da\u011f Kap\u0131) en M\u00e9sopotamie (Cizre). Son nom est Ismail et le nom de son p\u00e8re est Rezzaz. Il \u00e9tait surnomm\u00e9 Ebul-iz, ce qui signifie p\u00e8re d’honneur et d’honneur.<\/p>\n
Al-Jazari est la preuve qu’il est originaire de Cizre. Al-Jazari, qui est devenu c\u00e9l\u00e8bre dans le monde avec ses inventions uniques, s’appelait \u00ab\u00a0Bediuzzaman\u00a0\u00bb dans le sens de \u00ab\u00a0la merveille du temps\u00a0\u00bb. Le grand inventeur de Cizre est le scientifique, la personne scientifique et technique qui a jet\u00e9 les bases de l’ordinateur, 60 inventeurs de machines telles que des robots, des horloges, des machines \u00e0 eau, des serrures \u00e0 combinaison, des coffres-forts \u00e0 combinaison, des thermos, des jouets automatiques pour enfants et la premi\u00e8re cybern\u00e9tique au monde. scientifique.<\/p>\n
Il a v\u00e9cu la majeure partie de sa vie loin de sa ville natale, dans la ville de Diyarbak\u0131r, en Haute M\u00e9sopotamie, qui se situe aujourd’hui dans le sud de notre pays. Il a travaill\u00e9 au service de trois dirigeants artuqid d’affil\u00e9e. Ce sont Nureddin Muhammad ibn Arslan (1174-1185), Kutbuddin Sukman ibn Muhammad (1185-1200) et Nasiruddin Mahmud ibn Muhammad (1200-1222).<\/p>\n
Afin de mieux comprendre qui est Ebu’l-\u0130zz al-Jazari, d\u00e9crivons-le en termes d’aujourd’hui :<\/p>\n
\n\u00ab\u00a0Le plus grand scientifique du Moyen \u00c2ge, physicien ma\u00eetre de la m\u00e9catronique, de la cybern\u00e9tique et de l’hydraulique, le g\u00e9nie qui a inspir\u00e9 la technologie robotique d’aujourd’hui, l’ing\u00e9nieur qui a con\u00e7u les premiers robots de l’histoire en utilisant les \u00e9l\u00e9ments \u00e9quilibre-espace-air, le propri\u00e9taire du plus ancien connu des dossiers sur la robotique, une source d’inspiration pour des scientifiques de diverses nationalit\u00e9s, dont L\u00e9onard de Vinci.\u00a0\u00bb <\/p>\n<\/blockquote>\n
\nAl-Jazari et ses \u0153uvres<\/h2>\n
<\/p>\n
La seule information connue sur sa vie est celle qu’il a donn\u00e9e dans son livre. Il a fini d’\u00e9crire son livre au d\u00e9but de 1206, et il a fallu 7 ans pour le terminer. Le nom de l’ouvrage est El C\u00e2mi-u’l Beyn’el \u0130lm\u00ee El-Amel\u00ee’en Nafi f\u00ee S\u0131na’ati’l Hyel \u00ab\u00a0Informations utiles et applications dans la construction de machines\u00a0\u00bb. Nous comprenons de ses notes qu’il avait plus de 25 ans d’exp\u00e9rience dans la construction de machines lorsqu’il a commenc\u00e9 \u00e0 \u00e9crire son livre. Par cons\u00e9quent, les historiens concluent qu’il a commenc\u00e9 sa vie active vers 1175.<\/p>\n
De nombreux aspects de sa vie l’ont rendu diff\u00e9rent. Premi\u00e8rement, contrairement \u00e0 la plupart des scientifiques de cette p\u00e9riode de la civilisation islamique, il s’int\u00e9ressait \u00e0 la construction de machines. En effet, la plupart des scientifiques de cette \u00e9poque \u00e9taient pluridisciplinaires au sens o\u00f9 on l’entend aujourd’hui. Certains des \u00e9rudits les plus c\u00e9l\u00e8bres tels que Al-Farabi, \u0130bni-Sina (Avicenne), Al-Hawarizmi excellaient dans de nombreuses disciplines, de la po\u00e9sie \u00e0 la th\u00e9ologie, de la philosophie \u00e0 la science et \u00e0 la m\u00e9decine. Cependant, Al-Jazari \u00e9tait un v\u00e9ritable ing\u00e9nieur en m\u00e9canique et excellait dans son travail d’ing\u00e9nieur en chef \u00e0 la cour des dirigeants artuqid.<\/p>\n
\nInformations utiles et applications dans la construction de machines<\/h2>\n
<\/p>\n
La premi\u00e8re tentative de traduction du livre \u00ab\u00a0Informations et pratiques utiles dans la construction de machines\u00a0\u00bb a \u00e9t\u00e9 faite par Wiedmann et Hawser, qui en ont traduit des parties en allemand dans le premier quart du XXe si\u00e8cle. Cependant, la traduction la plus connue de ce livre appartient \u00e0 Hill. Il a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 en anglais sous le titre \u00ab The Book of Knowledge of Ingenious Mechanical Devices<\/em> \u00bb. Diff\u00e9rents traducteurs ont pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 traduire le livre sous le titre \u00ab\u00a0A Compendium on the Theory and Practice of the Mechanical Arts\u00a0\u00bb. Certaines sources se r\u00e9f\u00e8rent au m\u00eame livre simplement comme \u00ab\u00a0Automates\u00a0\u00bb.<\/p>\n
Toutes ces tentatives ont \u00e9t\u00e9 faites pour saisir le sens du titre original de l’\u0153uvre dans ces titres longs et diff\u00e9rents. Si nous examinons les mots-cl\u00e9s du titre, nous pouvons trouver le mot \u00ab\u00a0ilm\u00a0\u00bb, qui signifie science ou connaissance au sens le plus large. \u00ab\u00a0amal ennafii\u00a0\u00bb peut \u00eatre traduit par travail utile ou pouvoir, mais d’apr\u00e8s le sens de tout le titre, il est probablement destin\u00e9 \u00e0 l’aspect pratique de l’ex\u00e9cution ou de la conception ou simplement de l’ing\u00e9nierie. Ici, \u00ab\u00a0hiyal\u00a0\u00bb, le pluriel de \u00ab\u00a0hyla\u00a0\u00bb, signifie un travail ou une mani\u00e8re difficile de faire quelque chose. Al-Jazari a essay\u00e9 de concevoir les machines qu’il a appel\u00e9es en r\u00e9unissant la science et la pratique.<\/p>\n
\nAppareils sur lesquels il fonctionne<\/h2>\n
<\/p>\n
C’est un livre dans lequel plus de 50 appareils sont pr\u00e9sent\u00e9s avec des dessins, les principes d’utilisation et les possibilit\u00e9s d’utilisation. Al-Jazari dit que toute science technique qui n’est pas mise en pratique tombera entre le bien et le mal. Le livre d’Al-Jazari est divis\u00e9 en six genres.<\/p>\n
\nDe toutes les machines pr\u00e9sent\u00e9es, deux sont les plus remarquables. La c\u00e9l\u00e8bre horloge \u00e0 \u00e9l\u00e9phant, qui \u00e9tait de loin l’horloge la plus avanc\u00e9e \u00e0 l’\u00e9poque, et les inventions d’une pompe \u00e0 eau utilisant un syst\u00e8me de type manivelle.<\/p>\n
Bien que seules quelques-unes de ses inventions puissent \u00eatre qualifi\u00e9es de machines utilitaires, lorsqu’Al-Jazari a pr\u00e9sent\u00e9 ces inventions, il a r\u00e9ussi \u00e0 se distinguer de ceux qui recherchaient les m\u00eames choses.<\/p>\n
Bien qu’il ait v\u00e9cu dans le palais de son souverain, il a \u00e9galement \u00e9cout\u00e9 les besoins du peuple. Le cinqui\u00e8me chapitre de son livre pr\u00e9sente cinq inventions diff\u00e9rentes et utiles, principalement pour \u00e9lever l’eau \u00e0 des fins d’irrigation et domestiques. La plupart des scientifiques (Ulama) sont au service des califes. Leurs int\u00e9r\u00eats visent principalement \u00e0 r\u00e9pondre aux besoins de ces gestionnaires. Cette attitude, dans laquelle Al-Jazari a produit quelque chose pour le peuple, \u00e9tait inhabituelle \u00e0 cette \u00e9poque.<\/p>\n
Il a \u00e9galement essay\u00e9 d’utiliser l’arabe simple lors de l’\u00e9criture de son livre et d’expliquer du mieux qu’il pouvait le fonctionnement de ses machines. Il a m\u00eame donn\u00e9 des informations pr\u00e9cises sur la fa\u00e7on de cr\u00e9er diff\u00e9rentes structures.<\/p>\n
Ce type d’\u00e9criture favoris\u00e9 par Al-Jazari \u00e0 l’\u00e9poque \u00e9tait de forme inhabituelle, car la plupart des \u00e9rudits (Ulama) \u00e9taient plus int\u00e9ress\u00e9s \u00e0 impressionner leurs pairs avec leurs livres en utilisant un langage sophistiqu\u00e9 qui \u00e9tait mal compris par les gens ordinaires et donc limit\u00e9 \u00e0 l’\u00e9lite. .<\/p>\n
Le reste de son livre pr\u00e9sente un autre type d’ing\u00e9nierie diff\u00e9rent de la technologie utilitaire d\u00e9crite au chapitre cinq. Ce type de technologie est souvent appel\u00e9 \u00ab\u00a0technologie l\u00e9g\u00e8re\u00a0\u00bb. Parce que ses caract\u00e9ristiques distinctives sont dues \u00e0 l’utilisation de m\u00e9canismes et de contr\u00f4les pr\u00e9cis. Certains de ces appareils avaient des utilisations pratiques \u00e9videntes. Al-Jazari a utilis\u00e9 des horloges \u00e0 eau pour les observations astronomiques. En dehors de cela, ses \u0153uvres ont \u00e9t\u00e9 \u00e9rig\u00e9es dans des lieux publics.<\/p>\n
Il l’a amen\u00e9 \u00e0 inventer le premier robot humano\u00efde programmable en 1206. Le robot d’Al-Jazari a \u00e9t\u00e9 construit pour divertir les invit\u00e9s lors des beuveries du monarque. Le robot \u00e9tait un bateau avec quatre musiciens automatiques flottant sur un lac.<\/p>\n
\nO\u00f9 se trouvent ses \u0153uvres<\/h2>\n
<\/p>\n
Une autre \u0153uvre d’Al-Jazari est le c\u00e9l\u00e8bre cadran solaire de la Grande Mosqu\u00e9e de Diyarbakir.<\/p>\n
De nombreux exemplaires de cet important ouvrage intitul\u00e9 \u00ab\u00a0Informations utiles et applications dans la construction de machines\u00a0\u00bb se trouvent \u00e0 diff\u00e9rents endroits. Ils sont conserv\u00e9s au palais de Topkapi \u00e0 Istanbul et dans de nombreux mus\u00e9es \u00e0 travers le monde, tels que le mus\u00e9e des beaux-arts de Boston, le mus\u00e9e du Louvre en France et la biblioth\u00e8que Bodleian d’Oxford.<\/p>\n